你会选择哪个幸运符?
Discussion Questions
- 1.在德国,四叶草被认为是幸运的象征。它和幸运有什么关系?In Germany, a 4-leaf clover is considered a lucky symbol. What might it have to do with luck?
- 2.除了四叶草,烟囱清扫工、马蹄铁、苍蝇蘑菇和瓢虫在德国也被视为幸运符号。你最可能选择哪个作为幸运符?为什么?Besides the 4-leaf clover, chimney sweeps, horseshoes, fly agaric mushrooms and ladybugs are also considered lucky symbols in Germany. Which of these would you most likely choose as a lucky charm and why?
- 3.在你的国家,什么被视为幸运符?What is considered a lucky charm in your country?
- 4.你有幸运符吗?如果有,是什么?Do you have a lucky charm? If so, what?
- 5.上一次你感到幸运是什么时候?When was the last time you had luck?
- 6.你会如何描述一个“幸运的人”?为什么?Who would you describe as a 'lucky person' and why?
- 7.你更愿意在游戏中幸运还是在爱情中幸运?为什么?Would you rather be lucky at games or lucky in love? Why?
- 8.你有没有羡慕过别人的幸运?如果有,是什么时候?Do you sometimes envy people for their luck? If so, when?
- 9.在德国,人们祝别人好运也会说“祝你一切顺利”(字面意思:颈部和腿部骨折)。你会在什么情况下祝别人“顺利”?To wish someone good luck, people in Germany also say 'break a leg' (literally: neck and leg break). When would you wish someone to 'break a leg'?
Vocabulary
四叶草 (sìyècǎo) - four-leaf clover
幸运符号 (xìngyùn fúhào) - lucky symbol
烟囱清扫工 (yāncōng qīngsǎo gōng) - chimney sweep
马蹄铁 (mǎtítiě) - horseshoe
苍蝇蘑菇 (cāngyíng mógu) - fly agaric (a type of mushroom)
瓢虫 (piáochóng) - ladybird
Useful Phrases
在德国,四叶草常常被认为和幸运有关,因为它非常稀有。
In Germany, the four-leaf clover is often associated with luck because it is so rare.
我会选择瓢虫作为幸运符,因为我将它与积极的回忆联系在一起。
I would choose a ladybug as a lucky charm because I associate it with positive memories.
在我的国家,幸运硬币被视为繁荣和幸运的象征。
In my country, the lucky coin is considered a symbol of prosperity and luck.
是的,我有一个幸运符;它是一个我总是随身携带的小护身符。
Yes, I have a lucky charm; it is a small talisman that I always carry with me.
我上次幸运是在彩票上意外中奖。
The last time I was lucky was when I had an unexpected win in the lottery.
Related Topics
Stay Updated
Get notified about new Chinese learning topics and features.